「スマホ斜視」を英語で何と言う?
スマホ斜視
スマートホンの使い過ぎなどで斜視になる人が増えているとのこと。さて、この「スマホ斜視」を英語で言うと。そこでネット上で検索してみますが、あまり見つかりません。そこで私なりの英訳:
スマホ斜視 smartphone-induced [-caused; -triggered] squint [cross-eye] (smartphone-induced squint が一番多い)
[考察] 日本語と同様に smartphone squint としている例もありますが、
smartphone-caused cross-eyes のようにしたほうが無難と思います。
[コロケーション] スマホ斜視を治療する treat the smartphone-induced squint
[類例] スマホ頭痛 a smartphone-triggered headache
スマホ事故 a smartphone-induced [-caused] accident
本欄での「コメント」あるいは右の「お問い合わせ」より、ご意見・ご提案をいただければ幸いです。